Les altérités en conflit : l’éthique bermanienne de la traduction à l’épreuve de l’Étranger lévinassien

Loading...
Thumbnail Image

Date

Author(s)

Citation for Previous Publication

Rao, S. (2008). Les altérités en conflit : l’éthique bermanienne de la traduction à l’épreuve de l’Étranger lévinassien. TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies, 1(1), 59-68.

Link to Related Item

Abstract

Description

L’objet de cet article est de comparer les théories de la traduction d’Antoine Berman et d’Emmanuel Levinas. Contrairement à ce que l’on pourrait croire, ces théories diffèrent sur un certain nombre de points que nous examinerons. Après avoir comparé ces deux théories, nous dériverons une théorie de la traduction de la philosophie du langage de Lévinas.

Item Type

http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85

Alternative

License

Other License Text / Link

© Copyrights TranscUlturAl & Author (2008)

Language

fr

Location

Time Period

Source