Les altérités en conflit : l’éthique bermanienne de la traduction à l’épreuve de l’Étranger lévinassien
Loading...
Date
Author(s)
Citation for Previous Publication
Rao, S. (2008). Les altérités en conflit : l’éthique bermanienne de la traduction à l’épreuve de l’Étranger lévinassien. TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies, 1(1), 59-68.
Link to Related Item
Abstract
Description
L’objet de cet article est de comparer les théories de la traduction d’Antoine Berman et d’Emmanuel Levinas. Contrairement à ce que l’on pourrait croire, ces théories diffèrent sur un certain nombre de points que nous examinerons. Après avoir comparé ces deux théories, nous dériverons une théorie de la traduction de la philosophie du langage de Lévinas.
Item Type
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
Alternative
License
Other License Text / Link
© Copyrights TranscUlturAl & Author (2008)
Language
fr
